View Issue Details

IDProjectCategoryView StatusLast Update
0004190mantisbtlocalizationpublic2004-08-29 02:00
ReporterNetCobra Assigned Tojlatour  
PrioritynormalSeverityfeatureReproducibilityN/A
Status closedResolutionfixed 
Product Version0.19.0a2 
Summary0004190: Simplified Chinese Localization for Mantis 0.19.0a2
Description

This localization is based on CVS version at 2004-07-26,I try to send it from Gmail and failed as from hotmail :-(,so I have to submit it here :-P.

Some of the new words were not translated,because I don't know how to translate those words into Chinese ^_^

How could I submit localization file via CVS?thanks.

TagsNo tags attached.
Attached Files

Relationships

child of 0003987 closedvboctor Mantis 0.19.0 Release 

Activities

vboctor

vboctor

2004-08-01 07:54

manager   ~0006523

I started merging this then found that the current version in CVS uses the term "Issue" while this one uses the term "Bug". Can you please make sure that this version is newer than the one in CVS. Also we need to make sure that the translation we use uses the term "issue" rather than "bug", and "notes" rather than "bugnotes".

NetCobra

NetCobra

2004-08-02 20:19

reporter   ~0006568

Sorry,I sure this is the newest version from CVS,but I don't know how to tranlate "Issue" into a right Chinese word,I think it is not a good idea if I keep the "Issue" in the L18N without translate it,so I keep using the word "bug" and "bugnotes" rather than "Issue" and "notes",because everyone could know what does it mean :-)

jlatour

jlatour

2004-08-06 11:40

reporter   ~0006719

Shall we just apply it anyway? I think there are still other localisations which are not corrected yet.

jlatour

jlatour

2004-08-09 02:52

reporter   ~0006848

Humm, apparantly this update was already committed to CVS. Could've saved me all that editing. Oh well.

Resolved!